Strothoff International School

Liebe Freunde der Strothoff International School,

wenige Tage vor dem Osterfest zeigt sich nun endlich auch das Wetter von seiner frühlingshaften Seite. Weit farbenfroher als der Frühling ging es vor wenigen Tagen bei unserem India Day zu – ein Fest, bei dem sich Groß und Klein rundum wohl fühlten. Groß und Klein treffen an der Strothoff International School aber nicht nur bei Events zusammen. Welches ungewöhnliche Hobby sie verbindet, lesen Sie in unserem März-Newsletter. Außerdem finden Sie hier wieder einige Termin zu interessanten Veranstaltungen, wie den nächsten Informationsabend.

Ich wünsche Ihnen an dieser Stelle ein paar erholsame Feiertage mit Familie und Freunden und wie immer: Viel Spaß beim Lesen!

Ihr Dr. Ilya Eigenbrot (Schulleiter)


Dear Friends of Strothoff International School,

Shortly before Easter we are finally able to enjoy spring-like weather. Our India Day a few days ago was even more colourful than the spring – both adults and children enjoyed themselves. However, adults and children not only meet at events at Strothoff International School but some share a rather unusual hobby. You can read in today’s newsletter what we mean by unusual hobby. Furthermore, you will find more information about our upcoming events like our next Information Evening.

I wish you Happy Holidays and as always I hope you enjoy reading our newsletter.

Yours sincerely, Dr. Ilya Eigenbrot (Head of School)

India Day

India Day

India Day: „So spektakulär und farbenfroh wie das Land!“

Mehr als 350 Gäste besuchten den 1. India Day, zu dem die Strothoff International School am 12. März eingeladen hatte, und erlebten einen unvergesslichen Tag. Gemeinsam mit dem indischen Generalkonsulat Frankfurt und der indischen Community hatte die Schulgemeinde ein buntes Programm auf die Beine gestellt mit Fashion Show, einer spannenden Diskussion zur Rolle der Frau in Indien, einen Lach-Yoga-Kurs, eine Koch-Show, einem Henna- und Tanzworkshop sowie einer rauschenden Bollywood-Disko am Ende des Tages. „Ich habe den Tag sehr genossen und viele interessante Menschen aus der indischen Community kennengelernt“, so eine Besucherin. „Es fühlt sich wie in ein Kurzurlaub nach Indien an.“ Und auch Raveesh Kumar, indischer Generalkonsul, war begeistert.


India Day: “As spectacular and colourful as the country!“

More than 350 guests visited Strothoff International School’s first ever India Day on March 12th, and experienced an unforgettable day. The school community organized a colourful programme together with the Indian Consulate General and the Indian community. The programme included a fashion show, laughing-yoga, a cooking show, an interesting panel discussion on the topic of “The Empowerment of Indian Women”, a henna and dance workshop as well as a fabulous Bollywood disco. “I have really enjoyed the day and met many interesting people from the Indian community”, said one visitor. “It felt like a short vacation to India”. The Consul General of India in Frankfurt, Raveesh Kumar, was excited about the event as well.

Jugend trainiert für Olympia

Jugend trainiert für Olympia

3. Platz bei Jugend trainiert für Olympia

Elf Schulen traten Anfang März in Großkrotzenburg beim Schwimmwettbewerb von Jugend trainiert für Olympia an. Auch die Strothoff International trat mit einem Team an. Die 12 Schüler/innen der PYP-Jahrgänge zwischen 9 und 11 Jahren traten in Disziplinen wie Staffelschwimmen und Tauchen an und belegten am Ende einen hervorragenden 3. Platz. „Die Mädchen und Jungen haben als Team gekämpft und ein tolles Ergebnis erreicht“, freut sich Agnieszka Dumala. „Ein großes Dankschön gilt vor allem aber auch unseren Schwimmlehrern und den Eltern, die uns unterstützt haben.“


Excellent 3rd place at “Jugend trainiert für Olympia”

11 schools competed in the swimming competition of “Jugend trainiert für Olympia”, and a team from Strothoff International School also took part. 12 PYP students aged 9 and 11 measured their strength against the other teams in disciplines like relay swimming and diving and achieved an outstanding 3rd place. “Our girls and boys worked as a team and reached a fantastic result“, appreciates Agnieszka Dumala. “A big thank you goes to the swim coaches and the parents who supported us”.

Kunstaustellung des IB-Jahrgangs / Class of 2016 presented art works

Kunstaustellung des IB-Jahrgangs

Kunstaustellung des IB-Jahrgangs

Vor zwei Jahren standen die Schüler/innen des Diploma-2-Jahrgangs in ihrem Leistungskurs Kunst vor der Frage: Mit welcher Kunstrichtung, welchem Stil möchte ich mich beschäftigen? Zahlreiche Stunden – Theorie und Praxis – sind seither vergangen, außergewöhnliche Arbeiten entstanden. Darunter Aquarelle, Installationen und Collagen. Am 22. März präsentierten die Schüler im Rahmen einer kleinen Vernissage ihre Abschlussarbeiten der Öffentlichkeit. Bei Wein und Käsehäppchen konnten sich Interessierte die Werke anschauen und mit den jungen Künstlern ins Gespräch kommen.


Class of 2016 presented art works

Two years ago our higher level Art students had a choice to make: What kind of art movement and what kind of art style do I want to focus on? Numerous hours of theory and practice have passed since then and some exceptional work is the result, including watercolors, installations and collages. The students presented their works of art to the public at a vernissage on March 22nd 2016. Interested visitors were able to look at their creations while enjoying wine and cheese.

Ski und Rodel gut in Obertauern / Skiing and tobogganing in Obertauern

Ski und Rodel gut in Obertauern / Skiing and tobogganing in Obertauern

Ski und Rodel gut in Obertauern

In Hessen hatte sich der Winter in diesem Jahr von seiner nass-grauen Seite gezeigt. Für 21 Schüler/innen der Klasse 5 bis 10 klang der Winter aber trotzdem weiß aus. Ski und Rodel gut!, hieß es für sie in Obertauern. „Die Tage auf der Piste waren super!“, zeigten sich die Schüler/innen begeistert, besonders nachdem es geschneit hatte und die Sonne an einem strahlend blauen Himmel schien. Zwei Highlights waren zweifelsohne der Überraschungsbesuch von Lehrerkollegen und Familien sowie die Schlittenfahrt. Mit dem Snowcat ging es immer wieder die Piste rauf, um anschließen mit dem Schlitten ins Tal zu sausen. Nach reichlich Bewegung klangen die Abende schließlich entspannt in gemeinsamer Runde bei Karten- und Brettspielen aus.


Skiing and tobogganing in Obertauern

The winter in Hesse was wet and mild this year with hardly any snow. However, 21 students from Strothoff International School were able to enjoy a magical, white winter. “Skiing and tobogganing in Obertauern” was the slogan for the MYP1-MYP5 students. “The days on the slope were fantastic!“, said the enthusiastic students. Especially after it had snowed and the sun shone in a blue sky. Two of the highlights were the surprise visits by family members and teachers and the tobogganing. A snowcat took the students up a high mountain in order to speed down into the valley on their sledges. Following active days outside, the students and teachers played board games to relax and to end the evening.

Ganz schön vielseitig, dieser Club / An extremely versatile club

Ganz schön vielseitig, dieser Club / An extremely versatile club

Ganz schön vielseitig, dieser Club

Ein ungewöhnliches Hobby hat Emily: Sie spielt Ukulele. Angefangen hat sie vor 3 Jahren, als ein Schüler des Diploma-Jahrgangs einen Ukulele-Club an der Strothoff International School gründete. Dass sie den Club gemeinsam mit einer Lehrerin einmal leiten würde, hätte die 16-Jährige damals nicht gedacht. Bei zahlreichen Schulevents ist der Ukulele-Cklub inzwischen ein fester Programmpunkt. Und nicht nur dort. „Viele Schüler sind so begeistert von dem Instrument, dass ich es auch in meinen Unterricht als festen Bestandteil aufgenommen habe“ berichtet Avigal Rettig Musiklehrerin im Primary Programme. Längst hat das Ukulele-Fieber auch Eltern und Lehrer ergriffen.


An extremely versatile club

Emily has an unusual hobby: She plays the ukulele. She started 3 years ago when the club was founded by a former DP student. “I would never have thought that I would lead this club together with a teacher one day”, said Emily. In the meantime, the ukulele club has performed at countless school events. And not only at events: “Many students are so enthusiastic about the instrument that I included it as a fixed component in my music class”, said music teacher Avigal Rettig. Teachers and even parents have discovered their love for this instrument and enjoy playing together.

Einladung zum Informationsabend / Invitation to our Information Evening

Einladung zum Informationsabend

Einladung zum Informationsabend

Am 10. Mai lädt die Strothoff International zu ihrer nächsten Informationsveranstaltung ein. Zwischen 18.30 und 20.00 Uhr haben interessierte Eltern und Schüler wieder die Möglichkeit, Schule, Konzept und Curriculum kennenzulernen. Darüber hinaus beantworten Lehrer und Schulteam alle Fragen rund um den Schulalltag. Interessenten können sich unter der Rufnummer 0 6103 / 80225-15 oder online zur Informationsveranstaltung anmelden:

https://www.strothoff-international-school.com/de/aufnahme/tag-der-offenen-tuer-informationsabend/


Invitation to our Information Evening

Strothoff International School is opening its doors to interested parents and students on the 10th May 2016. From 6.30 to 8pm you will have the opportunity to learn more about our school and the International Baccalaureate educational philosophy, including the Diploma Programme. You will be able to find out about our educational offering from current teachers, students and parents.
You can register for our Information Evening by phone on 06103 / 80225-15 or online at https://www.strothoff-international-school.com/admissions/open-house-information-evening/ to our Information Evening

Auf einen Blick / At a glance

Auf einen Blick / At a glance

Auf einen Blick

Seit August 2009 bietet die Strothoff International School in Dreieich, südlich von Frankfurt am Main, 3- bis 18-jährigen Kindern eine exzellente Erziehung und Bildung.

In kleinen Klassen unterstützt sie die soziale und emotionale Entwicklung der Kinder umfassend und trägt nachhaltig dafür Sorge, dass die Kinder nach ihrer Ausbildung in einer globalen Welt zurechtkommen.

Ziel der als IB World School zertifizierten, englischsprachigen Ganztagsschule ist es, die Schüler/innen zum lebenslangen Lernen zu ermutigen sowie zu einem selbstbewussten, kommunikativen, offenen und respektvollen Umgang mit anderen Nationen und Kulturen.

Weiterlesen


At a glance

Since 2009 Strothoff International School based in Dreieich, south of Frankfurt, has been offering an outstanding education for 3 to 18 year olds.

Teaching in small classes we provide students with holistic, social and emotional skills needed to flourish in a globalized world. Strothoff International School is a fully authorized all-day IB World School with English as the main language of instruction.

We aim to encourage our students to be open-minded, caring, life-long learners and global citizens who value and support cultural difference and understanding.

Read more

Strothoff International School Phone +49 6103 80225-20 Imprint
Rhein-Main Campus Dreieich near Frankfurt Fax +49 6103 80225-55
Frankfurter Str. 160-166 info@strothoff-international-school.de
D-63303 Dreieich www.strothoff-international-school.com