Strothoff International School
Liebe Freunde der Strothoff International School

Liebe Freunde der Strothoff International School,

ich hoffe, Sie sind gut ins neue Jahr gestartet. Ich wünsche Ihnen und Ihrer Familie ein Jahr voller unvergesslicher Momente und Freude sowie ein gesundes, erfolgreiches und zufriedenes Jahr.

Für unsere Schülerinnen und Schüler begann das neue Jahr ereignisreichreich. In unserem Newsletter berichten wir nicht nur über unsere Schule, sondern auch über Projekte von einzelnen Schülern. Wir sind stolz auf unsere Schüler und möchten ihre Erfolge mit Ihnen teilen.

Ich wünsche Ihnen wie immer viel Spaß beim Lesen!

Ihr Dr. Ilya Eigenbrot


Dear Friends of Strothoff International School,

I would like to take this opportunity to wish everyone a very Happy New Year! May this year bring you and your family unforgettable moments, great happiness, health, and prosperity!

For our students, the New Year started as eventfully as the last year ended. In our newsletter, we do not only include news from around our school but we have included projects undertaken by individual students. We are proud of our students and are keen to share their success with you.

As always, I hope you enjoy reading this newsletter!

Yours sincerely, Dr. Ilya Eigenbrot

HR info besucht die Strothoff International School / HR info visited Strothoff International School

HR info besucht die Strothoff International School / HR info visited Strothoff International School

Stefan Bücheler von hr-iNFO besuchte im Zuge einer neuen Radiosendung “digitale Klassenräume” die Strothoff International School um zu sehen, wie wir Technologie benutzen, um die Kommunikation, Kollaboration und Kreativität zu verbessern.

Lehrerin und e-Learning Koordinatorin Jennifer Brandsberg-Engelmann zeigte Herrn Bücheler in einer kurzen Präsentation, welche Technologien an unserer Schule verwendet werden. 10 Schüler aus MYP4-DP1 teilten dann ihre Erfahrungen mit der Nutzung von Technologie in unserer Schule. Unsere Schülerin Maaike sprach beispielsweise über Ihre Erfahrung mit dem online DP Kurs Psychologie und wie toll es für sie ist, mit Schülern aus der ganzen Welt zusammenzuarbeiten. Unser Schüler Luca berichtete begeistert darüber, dass er seine Film- und Editierfähigkeiten innerhalb eines interdisziplinären online Projektes im Bereich „Design Technologie“ und „Sport und Gesundheitserziehung“ verbessern konnte. Andere Schüler lobten die vielen Möglichkeiten, die ihnen online zur Verfügung stehen, um ihre Unterrichtsmaterialien zu organisieren und um gemeinsam zu Lernen.

Herr Bücheler, der die Probleme bei der Implementierung von Technologie in öffentlichen Schulen gesehen hat, war sehr beeindruckt davon, wie wir an der Strothoff International School Technologie verwenden und wie offen unsere Lehrer und Mitarbeiter gegenüber neuen Technologien sind. Wir freuen uns jetzt schon auf den Bericht bei hr-iNFO.


As a part of an upcoming radio series on "Digital Classrooms", Stefan Bücheler from hr-iNFO visited Strothoff International School to learn about how we are using technology to improve communication, collaboration and creativity.

Teacher and eLearning Coordinator Jennifer Brandsberg-Engelmann made a short presentation to Mr. Bücheler about the use of technology in the school. Our student Maaike discussed her experience with the new online Pamoja Education DP Psychology course being offered by the school, emphasizing how great it is to be able to collaborate with students from around the world. Luca discussed a recent interdisciplinary project in Design Technology and Physical and Health Education that improved his video making and editing skills. Other students commented on the wide variety of tools at their disposal to communicate their learning and organize their learning materials.

Mr. Bücheler, who has seen the problems associated with technology implementation in the public school system, was impressed with our school's use of new technologies, and the open and curious stance the teachers and administration take with regard to technology. We are looking forward to hearing his report!

Christmas around the World

Musical Cultural Celebration

Musical Cultural Celebration (Konzert)

Das Musical zur Weihnachtszeit ist an der Strothoff International School längst Tradition. Auch 2015 haben sich die Early Years und Primary Years-Jahrgänge wieder etwas ganz Besonderes einfallen lassen: »Christmas around the World«. Gleich in neun verschiedenen Sprachen wurden Lieder und Geschichten vorgetragen – darunter aus Indien, Tansania und Australien. »Es war ein wunderbares Musical«, so eine begeisterte Mutter, »denn den Kindern und ihren Lehrern ist es gelungen, die verschiedenen Kulturen und deren Feste in einem kurzweiligen Programm darzustellen und auch miteinander zu vergleichen«.


Musical Cultural Celebration

The musical celebration at Christmas time has long since become an established tradition at Strothoff International School. Early Years and Primary Years cohorts also came up with something special this year: ‘Christmas Around the World’. They sang songs and presented stories in nine different languages – including stories from India, Tanzania and Australia. ‘It was a wonderful musical’ said an enthusiastic mother, ‘because the kids and teachers presented and compared the different cultures and their festivals in an entertaining programme’.

Rettet die Korallen / Save the Corals

Rettet die Korallen / Save the Corals

10. Klasse geht in Projektarbeit

In vier Wochen startet das Schuljahr 2015/2016 in die zweite Hälfte. Für die zehnte Klasse beginnt damit eine besonders spannende Zeit. Denn sie schließen das Schuljahr mit einem Projekt aus einem frei gewählten Fachgebiet ab. Für Janina steht das Projektthema bereits fest: „Ich habe verschiedene Korallen-Workshops besucht, die von einer Meeresbiologin geleitet wurden. Hier kam mir die Idee, mich mit der Renaturierung der Korallenriffe auf den Malediven zu beschäftigen.“ Die 16jährige interessiert sich schon länger für das Thema und möchte ihr Wissen mit anderen Schülern teilen. Zusätzlich will sie mit einer Spendenaktion die Aufforstung der Korallen, die an der Korallenbleiche leiden, unterstützen. Für diesen Zweck hat Janina ein Spendenkonto eingerichtet:

Betreff: „Reconstruction of the Maldivian Coral Reefs“
Kontoinhaber: Bettina Otto - Strothoff International School (Verwaltungsleiterin)
IBAN: DE44 5053 0000 0002 8888 15
BIC: GENODE51CRO (Cronbank AG, Dreieich)

Den Projektfortschritt können Sie auf Janinas Blog http://coral-reef-moofushi.blogspot.de/ verfolgen. Im März 2016 werden Janina und ihre Mitschüler dann ihre Projekte detailliert einem Gremium aus Lehrern, Eltern und Schulförderern präsentieren.


Grade 10 starts project work.

The second semster of the 2015/2016 school year starts in four weeks. This marks an exciting time for our grade 10 students because they will work towards the completion of a personal project on a subject they have chosen themselves. One of the students, Janina, has chosen to focus on coral reefs. ‘I visited several workshops concerning corals which were guided by a marine biologist. Within those workshops I decided to investigate the restoration of the coral reefs in the Maldives’. The 16 year old student is keen to raise awareness of this topic and would like to share her knowledge with other students and interested families. Janina organised a fund-raising project to support the reforestation of corals that have been exposed to coral bleaching. A fundraising account has been established and donations can be made at:

Subject: „Reconstruction of the Maldivian Coral Reefs“
Account holder: Bettina Otto - Strothoff International School (Head of Administration)
IBAN: DE44 5053 0000 0002 8888 15
BIC: GENODE51CRO (Cronbank AG, Dreieich)

To follow Janina’s progress, please feel free to visit her blog: http://coral-reef-moofushi.blogspot.de/.

All MYP 5 personal projects will be presented in March 2016 to an audience of teachers, parents and school supporters.

Gemeinnützige Aktivitäten / Community and Service

Gemeinnützige Aktivitäten / Community and Service

Gemeinnützige Aktivitäten – Unterstützer beim Mittagessen

Gemeinnützige Aktivitäten sind ein Teil des IB Programm, in dem unsere Schüler versuchen, das Leben und die Lebensumstände anderer Menschen zu verbessern. Hierfür engagieren sich die Schüler der Strothoff International School in zahlreichen Einzel- und Gruppenprojekten.

Die Unterstützung beim Mittagessen unserer Kleinsten ist eine weitere beliebte Aktivität, die unsere MYP Schüler nutzen, um die Schulgemeinschaft zu unterstützen. Die Kinder im Early Years Programme sitzen gemeinsam am Tisch und essen in familiärer Runde zusammen. Sie lernen Tischmanieren, zum Beispiel, wie man höflich nach mehr Essen fragt oder mehr Essen ablehnt. Unsere MYP Schüler gehen hierbei helfend zur Hand, indem sie mit den jüngeren Schülern gemeinsam essen, ihnen das Essen auf den Teller machen und sich mit ihnen unterhalten. Die Early Years Schüler freuen sich immer sehr, wenn unsere MYP Schüler kommen. „Ich liebe es zu sehen, wie sie immer größer werden, sich verändern und mit uns kommunizieren. Egal wie schlecht mein Tag bisher auch war, sobald ich mit den Kleinen esse, habe ich ein Lachen im Gesicht“, so ein MYP Schüler.


Community and Service - Lunch Helpers

Community and Service is an IB program requirement for middle years students, founded in the belief that young people should learn how to become actively involved in their communities.

Early Years Lunch Helper is another popular way that MYP students work to improve the school community. Students in the EY Programme eat lunch together family style, meaning they sit around a single table with several serving dishes. They learn table manners, as well as the language necessary to ask for or politely refuse more food. MYP students serve as an extra set of hands during this time. They arrive early to help set the tables. Once the younger students arrive, the older students serve them from the common dishes. The older students then join the younger ones for lunch, eating with them, refilling their plates and chatting with them. The younger students greet their older buddies with huge smiles as they walk through the door. The MYP students write reflections about their experiences and how they’re learning. Many reflections echo this one:  “I just love seeing how they grow and change and how freely they communicate. No matter how bad my day is, having lunch with them puts a smile on my face.”

Duke of Edinburgh’s International Award

Duke of Edinburgh’s International Award

Der Duke of Edinburgh's International Award – Expedition

Die Strothoff International School ist sehr stolz darauf, die einzige Schule im Rhein-Main-Gebiet zu sein, die den „Duke of Edinburgh's International Award for Young People“ anbietet. In den nächsten Monaten begleiten wir hier eine unserer aktuellen Kandidatinnen auf die Gold Auszeichnung auf ihrer Reise.

Die Expedition ist der einzige Gruppenteil innerhalb des Gold Awards. Hierbei müssen die Kandidaten miteinander kooperieren und im Team zusammenarbeiten, denn nur so können sie die Aufgabe meistern. Innerhalb von 4 Tagen legen unsere Schüler 80 km zurück, auf die sie sich gemeinsam vorbereiten, die kleinsten Details miteinplanen und sich auf einander verlassen müssen.

Keiner der Gold-Kandidaten mag die Vorbereitungen, aber sie sind notwendig, und sie arbeiten gemeinsam um sie abzuschließen. „Da müssen wir durch, um dieses fantastische Abenteuer zu erleben“ sagt Chloe. Chloe’s Team ist fast fertig mit den Vorbereitungen. Sie sind grade daran, die letzten Feinheiten der Route festzulegen und ihr Essen zu planen. Mitte Januar wird dann ihr Plan für die Expedition zur Freigabe an die nationale Behörde gesendet.


The Duke of Edinburgh's International Award - Expedition

Strothoff International School is very proud to be the only school in the Rhein-Main region to offer the Duke of Edinburgh's International Award for Young People. Over the coming months, this space will follow a current Gold Award Candidate along her journey.

The Expedition is the only group section of the Gold Award, it demands cooperation and teamwork in order to succeed. With a distance of 80 km over four days, and requiring the participants to be completely self-sufficient, groups must prepare together, plan down to the smallest detail and depend on each other throughout the actual hike.

No Gold Award Candidate likes the planning, but they know it’s necessary, and they work together to make it happen. As Chloe said, “It’s the price we pay for getting to have the awesome experience of the Expedition.” Chloe’s team is nearly done with the plans for the Practice Expedition. They are finalising the details of their route and their meal plans. In mid-January, their entire proposal will be sent to the national authority for approval.

IB Learner Profile

IB Learner Profile

Risikobereitschaft

Was steckt hinter den IB Learner Profilen?

An der Strothoff International School geht es nicht allein um die Vermittlung von Lerninhalten. Als IB World School spielt auch die Vermittlung von Werten und Fähigkeiten eine wichtige Rolle. Denn Ziel des IB-Programms ist es, die Schülerinnen und Schülern zu Menschen zu erziehen, „die im Bewusstsein ihrer gemeinsamen Menschlichkeit und ihrer gemeinsam getragenen Verantwortung gegenüber diesem Planeten dazu beitragen, eine bessere und friedlichere Welt zu schaffen“.

In den letzten drei Newsletter wurden an dieser Stelle bereits Forscher, Denker und Gleichgewicht vorgestellt. Diesmal steht die Eigenschaft „risikobereit“ im Mittelpunkt. Sie soll unsere Schüler befähigen, sich mutig und bedacht ungewohnten Situationen und Ungewissheit auszusetzen, sie in ihrer inneren Unabhängigkeit bestärken, neue Rollen, Ideen und Strategien zu ergründen und ihre Überzeugungen mutig und eloquent zu verteidigen.


Risk-Taker

Understanding the IB Learner?

At Strothoff International School we not only focus on teaching, as an IB World School we encourage all students to live the aims of the IB Learner Profile. We encourage our students to become active, compassionate and responsible people to help to create a better and more peaceful world.

In the last three newsletters we introduced “Inquires”, “Thinker”, and “Balanced”. In the spotlight this month is “Risk-Taker”. We encourage our students to approach uncertainty with forethought and determination; to work independently and cooperatively to explore new ideas and innovative strategies. We guide our students to become resourceful and resilient in the face of challenges and change.

Herzlich willkommen! / Welcome!

Herzlich willkommen! / Welcome!

Einladung zum Open House am 6. Februar 2016

Am 6. Februar öffnet die Strothoff International School für interessierte Eltern und Schüler wieder ihre Türen. Zwischen 11.00 und 14.00 Uhr stellen die Schüler/innen ihre Schule vor und beantworten gemeinsam mit Lehrern und Schulteam alle Fragen rund um den Schulalltag. Auf dem Programm stehen unter anderem: die Begrüßung durch Schulleiter Dr. Ilya Eigenbrot, Musikaufführungen, Präsentationen rund um die Schule sowie Campusführungen.

Zum Tag der offenen Tür können sich Interessenten online unter www.strothoff-international-school.com/admissions/open-house-information-evening/ oder der Rufnummer 0 6103 / 80225-14 anmelden sowie Gesprächstermine vereinbaren. Gerne können Sie diese Einladung an andere interessierte Familien weitergeben.


Invitation to our Open House on February 6th 2016

Strothoff International School opens its doors for interested parents and students on February 6th 2016. Between 11 am and 2 pm our students will present their school and answer questions together with teachers and our school team. A welcome from our Head of School, music performances, presentations about our school and school tours are on the agenda.

You can register online for our Open House via www.strothoff-international-school.com/admissions/open-house-information-evening/ or by phone +49(0)6103 / 80225-14. Please feel free to share this invitation with other interested families.

Sie können uns auf den folgenden Events treffen

Save the date
Informationsabend für Darmstädter Familien
Dienstag, 19. Januar 2016, 18.30 Uhr
IHK Darmstadt
Rheinstraße 89
64295 Darmstadt

Tag der offenen Tür
Samstag, 06. Februar 2016, 11 – 14.00 Uhr
Strothoff International School
Rhein-Main Campus Dreieich
Frankfurter Str. 160-166

Informationsabend
Dienstag, 08. März 2016, 18.30 Uhr
Strothoff International School
Rhein-Main Campus Dreieich
Frankfurter Str. 160-166

India Day
Samstag, 12. März 2016, 14-20 Uhr
Strothoff International School
Rhein-Main Campus Dreieich
Frankfurter Str. 160-166

You can meet us at the following events:

Save the date
Information Evening for families in Darmstadt
Tuesday, January 19th 2016, 6.30 pm
IHK Darmstadt
Rheinstraße 89
64295 Darmstadt

Open House
Saturday, February 06th 2016, 11am – 2 pm
Strothoff International School
Rhein-Main Campus Dreieich
Frankfurter Str. 160-166

Information Evening
Tuesday, March 08th 2016, 6.30 pm
Strothoff International School
Rhein-Main Campus Dreieich
Frankfurter Str. 160-166

India Day
Saturday, March 12th 2016, 2 pm – 8 pm
Strothoff International School
Rhein-Main Campus Dreieich
Frankfurter Str. 160-166

Auf einen Blick / At a glance

Auf einen Blick / At a glance

Auf einen Blick

Seit August 2009 bietet die Strothoff International School in Dreieich, südlich von Frankfurt am Main, 3- bis 18-jährigen Kindern eine exzellente Erziehung und Bildung.

In kleinen Klassen unterstützt sie die soziale und emotionale Entwicklung der Kinder umfassend und trägt nachhaltig dafür Sorge, dass die Kinder nach ihrer Ausbildung in einer globalen Welt zurechtkommen.

Ziel der als IB World School zertifizierten, englischsprachigen Ganztagsschule ist es, die Schüler/innen zum lebenslangen Lernen zu ermutigen sowie zu einem selbstbewussten, kommunikativen, offenen und respektvollen Umgang mit anderen Nationen und Kulturen.

Weiterlesen


At a glance

Since 2009 Strothoff International School based in Dreieich, south of Frankfurt, has been offering an outstanding education for 3 to 18 year olds.

Teaching in small classes we provide students with holistic, social and emotional skills needed to flourish in a globalized world. Strothoff International School is a fully authorized all-day IB World School with English as the main language of instruction.

We aim to encourage our students to be open-minded, caring, life-long learners and global citizens who value and support cultural difference and understanding.

Read more

Strothoff International School Phone +49 6103 80225-20 Imprint
Rhein-Main Campus Dreieich near Frankfurt Fax +49 6103 80225-55
Frankfurter Str. 160-166 info@strothoff-international-school.de
D-63303 Dreieich www.strothoff-international-school.com